top of page
  • 作家相片Jenn

荷文詩翻譯 《你的、我的 我們的》

Van jou van mij van ons


De tuin is het huis van de heg

De heg is het huis van de mus

De mus is het huis van het ei

En jij bent het huis van mij


De nacht is het huis van de droom

De droom is het huis van de sneeuw

De sneeuw is het huis van de kou

En ik ben het huis van jou


De boom is het huis van het nest

Het nest is het huis van het jong

Het jong is het huis van het dons

En wij zijn het huis van ons


Tekst: Jos van Hest



院子是籬笆的家

籬笆是麻雀的家

麻雀是鳥蛋的家

而你就是我的家


夜晚是夢的家

夢是雪的家

雪是寒意的家

而我就是你的家


大樹是鳥巢的家

鳥巢是小雛兒的家

小雛兒是羽茸的家

我們就是我們自己的家

10 次查看0 則留言

最新文章

查看全部
bottom of page